半岛

 

半岛

➩半岛➪     

中国-伊朗经典著作互译项目为亚洲经典著作互译计划首批启动的项目,自2021年11月开始实施,商务印书馆担任主承办单位,西南大学出版社、中国人民大学出版社、外文出版社、北京语言大学出版社为项目工作专班成员单位。

商务印书馆执行董事顾青表示,商务印书馆很荣幸成为中伊经典著作互译项目的主承办单位,在项目实施中坚持按照出版行业的最高标准,遵守合同约定,保质保量做好互译图书的出版工作;在中国出版集团公司的支持下,今后将继续努力推动更多中伊互译成果在两国传播。(完)

中国出版集团有限公司总经理、党组副书记常勃介绍,中国出版集团拥有中国历史最悠久的一批出版品牌,具有深厚的出版资源和丰富的国际合作经验,除了中伊经典著作互译项目,也承办了亚洲经典著作互译计划中的中国-巴基斯坦、中国-新加坡经典著作互译项目。中伊互译项目取得的成果和经验可以为其他互译项目提供借鉴。

半岛中新网北京6月20日电(记者 应妮)中国-伊朗经典著作互译出版项目首批成果发布会19日在第30届北京国际图书博览会现场举办。

此次发布的首批成果共8种,包括伊朗出版的中国4种图书《老子》《论语》《孟子》《我是花木兰》的波斯文版和中国出版的伊朗4种图书《化作红宝石的心血》《波斯语教程》(第一册)《苏赫拉瓦尔迪论艺术与美学哲理》《伊斯兰文明中的艺术史》的中文版。其中,《老子》《论语》《孟子》波斯文版由中华书局组织翻译和审校,《我是花木兰》波斯文版由中国人民大学出版社组织翻译和审校。《化作红宝石的心血》由西南大学出版社出版发行,《波斯语教程》(第一册)《苏赫拉瓦尔迪论艺术与美学哲理》《伊斯兰文明中的艺术史》由商务印书馆出版发行。商务印书馆执行董事顾青表示,商务印书馆很荣幸成为中伊互译项目的主承办单位,在项目实施中坚持按照出版行业的最高标准,遵守合同约定,保质保量做好互译图书的出版工作;今后将继续努力,在中国出版集团公司的支持下,推动更多中伊互译成果在两国传播。

➫(撰稿:中卫)

本文来自网友发表,不代表本网站观点和立场,如存在侵权问题,请与本网站联系。未经本平台授权,严禁转载!
展开
支持楼主

23人支持

阅读原文阅读 6479回复 8
举报
    全部评论
    • 默认
    • 最新
    • 楼主
    • 宜旭诚➬LV5六年级
      2楼
      普京:西方苦苦相求,但俄再被欺骗➭
      12-22   来自固原
      4回复
    • ➮苏华正LV7大学四年级
      3楼
      C罗告别欧洲杯!法国队点球大战淘汰葡萄牙队,半决赛激战斗牛士➯
      12-23   来自灵武
      3回复
    • 脚步➰LV1幼儿园
      4楼
      王健林再卖两座万达广场,受让方什么来头➱
      12-23   来自青铜峡
      9回复
    • 缘德亿LV3大学三年级
      5楼
      欧洲杯-C罗进点球菲利克斯失点 法国5-3葡萄牙➲
      12-22   来自呼和浩特
      8回复
    • 童年梦幻➳➴LV2大学三年级
      6楼
      第三十四届中国新闻奖、第十八届长江韬奋奖参评材料开始公示➵
      12-23   来自包头
      6回复
    • 饮悦潮流LV5大学四年级
      7楼
      人民日报和塔吉克斯坦媒体高质量共建“一带一路”联合采访成果分享会举行➶
      12-23   来自乌海
      回复
    你的热评
    游客
    发表评论
    最热圈子
    • #第34届中国新闻奖、第18届长江韬奋奖参评材料开始公示#

      广卓达

      3
    • #南方日报社会责任报告(2017年度)#

      频宇

      6
    • #国家广播电视总局举行2024年“视听中国”优秀短视频征集展示活动发布会#

      运益硕

      3
    • #“机遇湾区”“机遇香港”“机遇澳门”主题采访活动在广州启动

      轻翔

      8
    热点推荐

    安装应用

    随时随地关注半岛

    Sitemap