👀中国博览网官网👁
记者联系了南京市夫子庙小学语文老师杨雯茜,杨老师表示,多年前在教学时,“嗯”字的拼音的确是“en”,但近几年改成了“ng”,“‘嗯’这个字作为一个鼻音字,是模仿说话时发出的声音,这样标注也是为了更好地教孩子发音。”
杨老师表示,国家提倡“讲普通话,用规范字”,语言是我们日常的使用工具,有它自身的发展规律。读音会随着社会的发展而演变,也是符合语言系统的发展规律,老师应该与时俱进,反思教学方式,为孩子创造丰富的学习内容。同时,原来关于一些读音众说纷纭,现在的汉语词典不断更新,为大家做了统一,对于老师教学而言也是一种便利。
“其实多年来很多字的拼音都有所改动,我们作为教师在实际教学过程中,也在不断学习。”杨老师举例,如2014年苏教版的语文教材中,“嫦娥奔月”的“奔”是读第四声的,后来改成了第一声;“远上寒山石径斜”中的“斜”相信大部分人都读“xiá”,但其实现在的教科书里已经改成了“xié”;“乡音无改鬓毛衰”的“衰”字,很多家长记忆中应该读作“cuī”,但现在语文课本上标注的拼音是“shuāi”。
“记忆中不是读‘xiá’的吗?把儿子的书拿过来一看,标注的还真是‘xié’。”赵女士调侃,现在自己不敢轻易教儿子了,“万一把曾经学的教给他,发现跟书上不一样,还要被他嘲笑。”
中国博览网官网该条热搜起因是“85后”妈妈陈女士看到儿子的一本读物里,“嗯”字的拼音标注着“ng”,有点不可思议,特地找了一位老师求证,结果老师让她翻开《现代汉语词典》,发现“ng”确实是“嗯”的标准注音。也就是说,自己用了这么多年的“en”,一直都是不标准的。在《现代汉语词典》里,“嗯”字甚至并没有“en”的发音。
此前,关于“o”的读音就在网络上掀起过网友们的大讨论。有人回忆,自己小时候学拼音,韵母“o”的读音是“wo”,有人很肯定读的是“哦”,还有人说学的是“欧”。一个韵母“o”的发音,读啥的都有,而且都坚信自己没记错。
同样的变化,还有《回乡偶书》中,“乡音无改鬓毛衰”的“衰”字。按照很多“80后”的记忆,这个字应该读作“cuī”,而在现在的语文课本上,“衰”字标注的拼音就是标准读音“shuāi”;《敕勒歌》中,“笼盖四野”的“野”字,也不再读“yǎ”,而是“yě”。
👄(撰稿:文山)工博会参展攻略|优傲正在向你发...
12-29正胜通👛
赋能轨交|海尔智慧楼宇打造城市...
12-29老年风尚👜
行业唯一!5A售后认证引领标准,...
12-28家具潮流👝
第八届人单合一模式引领论坛举行...
12-29清尔👞
订单王重赏!9.25上午10点,疯狂...
12-30小天地风尚👟
华为全联接大会:大族机器人受邀...
12-29中年风尚👠
噬金之咬,亿金难补
12-30辉万汇👡
相约上海|研祥智能邀您畅享工博...
12-29达诚晖e
伊行广州 笃行致远丨2024 伊顿低...
12-30学子风采j
工信部《指南》,大力推动工业重...
12-28东惠达👢