云开一体化平台登录入口

 

云开一体化平台登录入口

🗨云开一体化平台登录入口🗯     

在费元洪看来,音乐剧在上海“向阳生长”,一是由于上海人比较“洋气”,对西方音乐、西方戏剧的接受度较高;二是因为上海较早就开始引进西方音乐剧,对市场的培育从未间断。“剧场、演出越来越多,店多成市;创作者、演员等音乐剧人才纷纷向上海聚集,人多成势。”

另一个特点是中国音乐剧产业在发展初期就与互联网“狭路相逢”,使其成长之路更具挑战性。在“时间的战场”上,互联网占据了人们大量的碎片化时间,而除了音乐剧,国内还有许多娱乐方式可供人们选择。

作为近代中国最早开埠的城市之一,上海曾被称为“东方巴黎”,是中国交响乐起步的“原点”,亦是爵士乐传入中国后盛极一时之地。近几年,上海出台“文创50条”等政策,全力打造“亚洲演艺之都”,为发展音乐剧提供有利环境。

“20多年前,我还是(上海大剧院引进的原版音乐剧)《悲惨世界》的剧本翻译,这个剧影响了我的职业方向和人生规划。”上海文化广场副总经理、“华语原创音乐剧孵化计划”发起人费元洪近日在接受中新社记者专访时表示,近20年来,中国音乐剧产业在原版引进、中文版改编、华语原创3条“赛道”上同时发力,当下的中国音乐剧市场是一种最“世界兼容”的状态。

云开一体化平台登录入口2002年,上海大剧院首度引进原版音乐剧《悲惨世界》大获成功,被视为西方原版音乐剧“敲开”上海演艺大门的“破冰之作”。在此之后,《猫》《剧院魅影》等诸多海外名剧纷纷进入中国市场,吸引着国内观众走进剧场、感知音乐剧文化。2011年,上海文化广场重建开业,扛起音乐剧演出的“大旗”,法国、德国、西班牙、俄罗斯等非英语国家的经典剧目来此热演,培育起一批小语种音乐剧粉丝。

他还观察到一些有趣现象。比如沪上小剧场的“复购率”很高,一些演艺新空间的沉浸式、体验类音乐剧引起观众追捧、“多刷”成风;“字幕”堪称国内观众的看剧“标配”,即便在中文场次也会时不时扫一眼字幕。“英文等表音文字的语音识别度较高,而汉字是以象形文字为基础的表意文字,中国人习惯对文本‘一目十行’。”

🗳(撰稿:吕梁)

本文来自网友发表,不代表本网站观点和立场,如存在侵权问题,请与本网站联系。未经本平台授权,严禁转载!
展开
支持楼主

27人支持

阅读原文阅读 1035回复 4
举报
    全部评论
    • 默认
    • 最新
    • 楼主
    • 能识🗺LV1六年级
      2楼
      如何给《只狼》的BOSS难度排名?🗻
      12-30   来自古交
      6回复
    • 🗼轻纱之美LV5大学四年级
      3楼
      骑行时需要怎么保持正确的呼吸方法?🗽
      12-31   来自高平
      8回复
    • 足迹🗾LV1幼儿园
      4楼
      高温天气的好与坏:耐热训练,启动🗿
      12-30   来自介休
      7回复
    • 果香之美LV3大学三年级
      5楼
      《艾尔登法环》(Elden Ring)讲了一个怎样的故事?😸
      12-30   来自永济
      7回复
    • 家居风尚😹😺LV2大学三年级
      6楼
      各位桌游大神一般去哪找桌游中文规则书?😻
      01-01   来自河津
      4回复
    • 青春风采LV8大学四年级
      7楼
      信长之野望系列中织田信长的画风是否越来越像西方人,为什么?😼
      12-31   来自原平
      回复
    你的热评
    游客
    发表评论
    最热圈子
    • #舍不得删的经典!20款让你欲罢不能的Steam游戏#

      凡吉

      5
    • #单机模拟经营游戏制作过程中如何保证作品对玩家有持续的激励?#

      鸿豪

      2
    • #押井守的攻壳机动队为什么会有大量的中国元素?#

      博亚

      9
    • #游戏策划、心得、与告别

      易美亚

      3
    热点推荐

    安装应用

    随时随地关注云开一体化平台登录入口

    Sitemap