百家家乐app下载

 

百家家乐app下载

⬆百家家乐app下载⬇     

百家家乐app下载中新网北京6月20日电(记者 应妮)中国-伊朗经典著作互译出版项目首批成果发布会19日在第30届北京国际图书博览会现场举办。

中国出版集团有限公司总经理、党组副书记常勃介绍,中国出版集团拥有中国历史最悠久的一批出版品牌,具有深厚的出版资源和丰富的国际合作经验,除了中伊经典著作互译项目,也承办了亚洲经典著作互译计划中的中国-巴基斯坦、中国-新加坡经典著作互译项目。中伊互译项目取得的成果和经验可以为其他互译项目提供借鉴。

商务印书馆执行董事顾青表示,商务印书馆很荣幸成为中伊经典著作互译项目的主承办单位,在项目实施中坚持按照出版行业的最高标准,遵守合同约定,保质保量做好互译图书的出版工作;在中国出版集团公司的支持下,今后将继续努力推动更多中伊互译成果在两国传播。(完)

中国-伊朗经典著作互译项目为亚洲经典著作互译计划首批启动的项目,自2021年11月开始实施,商务印书馆担任主承办单位,西南大学出版社、中国人民大学出版社、外文出版社、北京语言大学出版社为项目工作专班成员单位。

此次发布的首批成果共8种,包括伊朗出版的中国4种图书《老子》《论语》《孟子》《我是花木兰》的波斯文版和中国出版的伊朗4种图书《化作红宝石的心血》《波斯语教程》(第一册)《苏赫拉瓦尔迪论艺术与美学哲理》《伊斯兰文明中的艺术史》的中文版。其中,《老子》《论语》《孟子》波斯文版由中华书局组织翻译和审校,《我是花木兰》波斯文版由中国人民大学出版社组织翻译和审校。《化作红宝石的心血》由西南大学出版社出版发行,《波斯语教程》(第一册)《苏赫拉瓦尔迪论艺术与美学哲理》《伊斯兰文明中的艺术史》由商务印书馆出版发行。商务印书馆执行董事顾青表示,商务印书馆很荣幸成为中伊互译项目的主承办单位,在项目实施中坚持按照出版行业的最高标准,遵守合同约定,保质保量做好互译图书的出版工作;今后将继续努力,在中国出版集团公司的支持下,推动更多中伊互译成果在两国传播。

⬛(撰稿:黄骅)

本文来自网友发表,不代表本网站观点和立场,如存在侵权问题,请与本网站联系。未经本平台授权,严禁转载!
展开
支持楼主

51人支持

阅读原文阅读 4582回复 1
举报
    全部评论
    • 默认
    • 最新
    • 楼主
    • 宜旭诚⬜LV8六年级
      2楼
      猛踩油门 VS 慢慢开车,哪种驾驶习惯更伤车?⭐
      12-22   来自河间
      6回复
    • ⭕苏华正LV2大学四年级
      3楼
      庄园领主的一些发展方式和技巧〰
      12-21   来自霸州
      7回复
    • 脚步〽LV3幼儿园
      4楼
      iG vs KZ深度复盘:我上了,没打过,有什么好说的㊗
      12-20   来自三河
      6回复
    • 缘德亿LV9大学三年级
      5楼
      《英雄联盟》硬核教学:如何成为一名优秀的打野玩家?㊙
      12-21   来自深州
      7回复
    • 童年梦幻🀄🃏LV4大学三年级
      6楼
      为什么国家大力发展电车?而其他国家并没有多少电车?🅰
      12-22   来自太原
      3回复
    • 饮悦潮流LV5大学四年级
      7楼
      有哪些你上了大学才明白的道理?🅱
      12-20   来自大同
      回复
    你的热评
    游客
    发表评论
    最热圈子
    • #哪一刻让你觉得保护海洋环境很重要?#

      广卓达

      1
    • #两人可以一辈子租房生活吗?#

      频宇

      2
    • #考考你它在哪,拍摄者即将出发,他乘坐的车次是?#

      运益硕

      7
    • #考考你它在哪:(很难!)狗狗在哪里嬉戏?

      轻翔

      2
    热点推荐

    安装应用

    随时随地关注百家家乐app下载

    Sitemap