华体网官网

 

华体网官网

⛔华体网官网⛕     

同时,他还将河流的流动与翻译工作、国与国之间的文化交流相提并论。他认为,大运河与塞纳河之间的文化交流,如同需要船只和“摆渡人”一样,翻译家便是其中的关键角色。而要建立起长期紧密的中法文化交流,则需要众多这样的“摆渡人”共同努力。

据悉,在中法文化交流的历史长河中,不乏这样的“摆渡人”。比如17世纪法国学者贝尼耶,他以拉丁文版本为底本翻译了最早的法文版《论语》,后来更被法国总统马克龙作为国礼赠予中国,成为两国文化交流的珍贵见证。

作为一名长期从事法国语言、文学、文化和中法文化比较研究的学者,董强也致力于中法文化的交流与传播。他不仅翻译了最新版本的法文版《论语》,还策划了现代舞剧《西游记》。据其介绍,这部作品由法国音乐家作曲、中国舞者编舞并表演,即将在法国上演。

在他看来,作为翻译学者,他肩负着引领年轻一代、激发更多人投身翻译事业的使命。他也希望通过自己的努力,让更多作家的精彩故事跨越语言和文化的鸿沟,为更多人所认识和欣赏。因为文化交流如同大运河与塞纳河的交汇,需要“摆渡人”的辛勤付出和深入挖掘语言背后的文化内涵,才能实现两国间的长久交流与深刻理解。

近日,一场主题为“与法兰西院士聊两河人文”的分享会在浙江杭州的运河画舫上拉开帷幕。活动吸引了中法学者以“中法文化交流”为纽带,从京杭大运河到塞纳河,在文学上进行跨越时空的对话。

华体网官网“文化交流如同大运河与塞纳河的交汇,需要‘摆渡人’的辛勤付出和深入挖掘语言背后的文化内涵,才能实现两国间的长久交流与深刻理解。”在“与法兰西院士聊两河人文”分享会上,著名翻译家、北京大学燕京学堂院长、法兰西外籍院士董强谈及中法文化交流时如此表示。

在运河画舫上,董强抒发其对运河的怀旧之情。他介绍自己是老杭州人,从小就在水边长大,16岁时在北京大学求学,与法语结缘,之后又到法国深造12年,“可以说,是大运河的水将我引领到了塞纳河畔。”

如今,随着中国的快速发展和国际地位的提升,中国人的文化自信也日益增强。董强希望,未来能有更多年轻人加入到“摆渡人”的行列中,为中外文化交流贡献自己的力量。(完)

⛖(撰稿:鄂尔多斯)

本文来自网友发表,不代表本网站观点和立场,如存在侵权问题,请与本网站联系。未经本平台授权,严禁转载!
展开
支持楼主

72人支持

阅读原文阅读 2283回复 6
举报
    全部评论
    • 默认
    • 最新
    • 楼主
    • 色彩风尚⛗LV6六年级
      2楼
      「中国青年报」“渐冻”少年报到!学校这样安排,细节太到位……⛘
      01-10   来自呼伦贝尔
      8回复
    • ⛙风韦迪LV5大学四年级
      3楼
      「最人物」薛之谦,逃过一劫⛚
      01-10   来自巴彦淖尔
      9回复
    • 老年⛛LV2幼儿园
      4楼
      「人民网」升级红色预警!121趟列车停运⛜
      01-10   来自乌兰察布
      9回复
    • 校园潮流LV3大学三年级
      5楼
      「政事儿」中共中央政治局召开会议⛝
      01-09   来自霍林郭勒
      8回复
    • 成熟⛞⛟LV3大学三年级
      6楼
      「央视财经」这一国突发!我使馆紧急提醒!所有中国公民居家不外出→⛠
      01-09   来自满洲里
      2回复
    • 长尔LV2大学四年级
      7楼
      「中山发布」超强台风“苏拉”正逼近广东,预计在这一带登陆 | 早安,中山⛡
      01-09   来自牙克石
      回复
    你的热评
    游客
    发表评论
    最热圈子
    • #「冷笑话精选」有人问老婆怀孕期间,老公都会出去偷吃吗?看完这个男人的答案,全网都原谅他了...#

      好百

      2
    • #「文明宿迁」直播预告|2023年江苏省中小学“开学第一课”8月31日晚开播!#

      禾巨

      7
    • #共建“一带一路”十周年特别策划丨闯#

      通优浩

      3
    • #五小口冰湖赶羊记

      圣捷凯

      5
    热点推荐

    安装应用

    随时随地关注华体网官网

    Sitemap