亚星会员入口

 

亚星会员入口

👥亚星会员入口👪     

亚星会员入口中新网北京6月20日电(记者 应妮)中国-伊朗经典著作互译出版项目首批成果发布会19日在第30届北京国际图书博览会现场举办。

中国-伊朗经典著作互译项目为亚洲经典著作互译计划首批启动的项目,自2021年11月开始实施,商务印书馆担任主承办单位,西南大学出版社、中国人民大学出版社、外文出版社、北京语言大学出版社为项目工作专班成员单位。

商务印书馆执行董事顾青表示,商务印书馆很荣幸成为中伊经典著作互译项目的主承办单位,在项目实施中坚持按照出版行业的最高标准,遵守合同约定,保质保量做好互译图书的出版工作;在中国出版集团公司的支持下,今后将继续努力推动更多中伊互译成果在两国传播。(完)

中国出版集团有限公司总经理、党组副书记常勃介绍,中国出版集团拥有中国历史最悠久的一批出版品牌,具有深厚的出版资源和丰富的国际合作经验,除了中伊经典著作互译项目,也承办了亚洲经典著作互译计划中的中国-巴基斯坦、中国-新加坡经典著作互译项目。中伊互译项目取得的成果和经验可以为其他互译项目提供借鉴。

此次发布的首批成果共8种,包括伊朗出版的中国4种图书《老子》《论语》《孟子》《我是花木兰》的波斯文版和中国出版的伊朗4种图书《化作红宝石的心血》《波斯语教程》(第一册)《苏赫拉瓦尔迪论艺术与美学哲理》《伊斯兰文明中的艺术史》的中文版。其中,《老子》《论语》《孟子》波斯文版由中华书局组织翻译和审校,《我是花木兰》波斯文版由中国人民大学出版社组织翻译和审校。《化作红宝石的心血》由西南大学出版社出版发行,《波斯语教程》(第一册)《苏赫拉瓦尔迪论艺术与美学哲理》《伊斯兰文明中的艺术史》由商务印书馆出版发行。商务印书馆执行董事顾青表示,商务印书馆很荣幸成为中伊互译项目的主承办单位,在项目实施中坚持按照出版行业的最高标准,遵守合同约定,保质保量做好互译图书的出版工作;今后将继续努力,在中国出版集团公司的支持下,推动更多中伊互译成果在两国传播。

👫(撰稿:玉树)

本文来自网友发表,不代表本网站观点和立场,如存在侵权问题,请与本网站联系。未经本平台授权,严禁转载!
展开
支持楼主

92人支持

阅读原文阅读 3643回复 4
举报
    全部评论
    • 默认
    • 最新
    • 楼主
    • 邦木👬LV7六年级
      2楼
      国际观察:阻碍中美人文交流的坏毛病 美方应从根上好好治治👭
      12-15   来自茫崖
      6回复
    • 微纪录片|嗜血的生意经——起底美国军工复合体👹
      12-13   来自拉萨
      9回复
    • 魅力之足迹👺LV2幼儿园
      4楼
      美军“黄蜂”号两栖攻击舰进入地中海👻
      12-13   来自日喀则
      2回复
    • 龙天裕LV2大学三年级
      5楼
      涉嫌网络犯罪 103名外国人在印尼被捕👽
      12-14   来自昌都
      8回复
    • 庆日👾👿LV7大学三年级
      6楼
      黎以局势紧张 美国准备从黎巴嫩撤侨💀
      12-13   来自林芝
      3回复
    • 超磊腾LV1大学四年级
      7楼
      秘鲁海啸警报已解除 暂未有人员在地震中遇难报告💄
      12-14   来自山南
      回复
    你的热评
    游客
    发表评论
    最热圈子
    • #日本国土交通省对多家违规操作车企进行行政指导#

      中来

      5
    • #不堪其扰!冲绳政府和民众抗议驻日美军恶性案件#

      优雅

      8
    • #以奋发开拓的姿态积极“出海” 中国电动汽车对围堵说“不”#

      全万润

      3
    • #日本新增76人疑因服用小林制药红曲保健品死亡

      学子风尚

      1
    热点推荐

    安装应用

    随时随地关注亚星会员入口

    Sitemap