进入爱唱官方网首页

 

进入爱唱官方网首页

✶进入爱唱官方网首页✷     

近日,记者在上海外国语大学采访时了解到,该团队成员均为法语系大二学生,尽管学习法语还不到一年,但大家因法语相识、从音乐结缘,尝试将中国原创音乐剧中经典曲目译配成法语版,让更多人感受中国原创音乐剧的魅力,助推中国原创音乐剧走向海外。

眼下,这群热爱法语和音乐的学生正在探索通过手绘视频增加视觉感染力,中国原创音乐剧《杨戬》也被列入团队下一步的工作计划。未来,团队成员还计划着把音乐剧“搬进”校园,期待有一天还可以演出自己译配的“校园版中国音乐剧”。(完)

据悉,音乐剧《金沙》取材于四川成都金沙遗址,讲述了一段纵贯古今的历史故事,具有深远的历史性和文化性。而翻译《天边外》曲目名称是团队的第一道难题,上海外国语大学学生张梓锐回忆,团队先是寻求法语系专业老师的帮助,又在团队内外多次沟通、斟酌和推敲,最终决定以意境为先,来体现历史的延伸感和意蕴无限的深邃感。张梓锐告诉记者:“翻译这个标题《天边外》的时候,我们肯定不能单纯地指它是物理中的那种天空,我们就想把它这种意蕴感和这种深邃的美感也翻译出来。所以我们最后选择了法语中“À l’horizon”,就是指天际。也能够体现一种历史的延伸感”。

进入爱唱官方网首页中新网上海4月24日电 (张践)“《天边外》法语动画版正式上线!”历经半年工期后,上海外国语大学法语系学生张梓锐在社交媒体上分享了这份喜悦。《天边外》是中国经典音乐剧《金沙》中的唱段。日前,其法语版由上海外国语大学“语蝶——中法音乐剧译配企划”学生团队创作,并发布至海内外的个人社交媒体平台上,引发不少网友关注。

“我们当时考虑到,金沙它是以文物为主题,但是外国没有这种题材音乐剧,所以我们觉得既是一种中国特色的展示,也是能够借此让更多外国人了解到音乐剧中的中国文化”。张梓锐说。

✸(撰稿:石嘴山)

本文来自网友发表,不代表本网站观点和立场,如存在侵权问题,请与本网站联系。未经本平台授权,严禁转载!
展开
支持楼主

21人支持

阅读原文阅读 5228回复 9
举报
    全部评论
    • 默认
    • 最新
    • 楼主
    • 童趣风尚✹LV4六年级
      2楼
      成都大运会公众购票“十问十答”✺
      01-10   来自吴忠
      9回复
    • ✻世荣腾LV3大学四年级
      3楼
      台风“泰利”的“前世今生”✼
      01-09   来自中卫
      5回复
    • 足印✽LV4幼儿园
      4楼
      天府融媒联合体今日成立✾
      01-08   来自固原
      4回复
    • 梦幻衣橱LV2大学三年级
      5楼
      GDP同比增长5.5%,国民经济恢复向好!看上半年经济数据→✿
      01-09   来自灵武
      9回复
    • 豪广泰❀❁LV9大学三年级
      6楼
      今年上半年GDP同比增长5.5%❂
      01-08   来自青铜峡
      6回复
    • 凯万恒LV2大学四年级
      7楼
      普京首次回应集束弹药问题:俄方有权采取对等行动❃
      01-08   来自呼和浩特
      回复
    你的热评
    游客
    发表评论
    最热圈子
    • #水利部门科学调度长江水库群拦洪,发挥“大国重器”减灾效益#

      旭美

      9
    • #多地取消景区预约,如何让“不约而至”有更好旅游体验?#

      博广聚

      3
    • #《联合国气候变化框架公约》执秘:史上最早大西洋飓风把我家乡摧毁#

      英高

      3
    • #世贸组织举行第九次对中国贸易政策审议

      康双康

      1
    热点推荐

    安装应用

    随时随地关注进入爱唱官方网首页

    Sitemap