🌄三体现实版星际窃听🌅
《中华译学》特别注重“以中华为根”的学术导向,传承中国优秀文化,通过对中国传统理论资源进行挖掘与转换,丰富中国特色译学话语体系。
比如,第一辑中潘文国的“建设中国特色翻译理论的必由之路——学习‘创造性转化和创新性发展’”、朱含汐与许钧的“关于探索中国特色翻译理论的几个问题——许钧教授访谈录”、蔡新乐与胡其维“中国译论要走向何方?——以《中国翻译话语英译选集(上册)》为例”等,立场鲜明、观点明确,颇具代表性。(完)
浙江大学中华译学馆于2017年12月正式成立,立馆宗旨为“以中华为根,译与学并重,弘扬优秀文化,促进中外交流,拓展精神疆域,驱动思想创新”。《中华译学》的办刊宗旨与中华译学馆的立馆宗旨是一致的,尤其表现在栏目设置与办刊导向上。
《中华译学》由浙江省哲学社会科学重点研究基地浙江大学中华译学馆主办,浙江大学出版社出版,每年出版两辑,旨在为翻译学科的高质量发展提供一个自由探索的平台。浙江大学原副校长、浙江大学中华译学馆基地主任何莲珍任编委会主任,浙江大学中华译学馆馆长许钧任主编,浙江大学外国语学院冯全功任执行主编。
三体现实版星际窃听中新网杭州6月8日电 (张斌)6月8日,“第二届中华翻译研究青年学者论坛暨《中华译学》出版发布会”在浙江大学紫金港校区举行,《中华译学》在会上首发,吸引翻译学界一百余位资深专家与青年学者共聚一堂,庆贺《中华译学》创刊。
《中华译学》的主要栏目包括:翻译家心声、学者访谈、翻译理论、中国典籍翻译、翻译史、文学翻译、应用翻译、翻译教育、翻译批评、翻译技术、观察与争鸣、研究生论坛等。办刊导向主要体现在“传承性——植根中华文化,展现中国特色”“现实性——服务国家所需,解决现实问题”“人文性——围绕人之本体,探索翻译精神”“创新性——基于现实问题,推动理论创新”“对话性——吸融国外译论,促进双向交流”“多元性——鼓励不同声音,碰撞思想火花”等六方面。
🌆(撰稿:贵阳)6 月中国官方黄金储备与上月持平,已连续两个月暂停增持黄金储备,如何解读?
12-24威贵🌒
如何评价德罗赞在三方交易中 3 年 7400 万先签后换加盟国王?
12-25雷瑞🌓
德国在欧洲杯输给西班牙也不丢人,为何不少人说德国足球距离重返巅峰还有很长的路要走?
12-25成速🌔
高考最后一题数学是否可以放弃?
12-25铭娇🌕
旅游从本质上来说,到底是在追求什么?
12-24科爱🌖
手机存储空间不够了,有什么好的解决方法吗?
12-25识达优🌗
选专业是爱好还是现实重要?
12-25鞋意风华🌘
如何评价 2024 年浙江中考?参加完是什么体验?
12-25皇越l
丰田中国六月销量 143339 台,同比下降 10% ,下降的原因都有哪些?
12-24亚用c
官方通报延安中学学生坠亡「两教师批评教育学生方法欠妥、言语不当,被撤销职务」,有哪些警示作用?
12-23灵感🌙