kok全站

 

kok全站

⚦kok全站⚧     

中国出版集团有限公司总经理、党组副书记常勃介绍,中国出版集团拥有中国历史最悠久的一批出版品牌,具有深厚的出版资源和丰富的国际合作经验,除了中伊经典著作互译项目,也承办了亚洲经典著作互译计划中的中国-巴基斯坦、中国-新加坡经典著作互译项目。中伊互译项目取得的成果和经验可以为其他互译项目提供借鉴。

kok全站中新网北京6月20日电(记者 应妮)中国-伊朗经典著作互译出版项目首批成果发布会19日在第30届北京国际图书博览会现场举办。

中国-伊朗经典著作互译项目为亚洲经典著作互译计划首批启动的项目,自2021年11月开始实施,商务印书馆担任主承办单位,西南大学出版社、中国人民大学出版社、外文出版社、北京语言大学出版社为项目工作专班成员单位。

此次发布的首批成果共8种,包括伊朗出版的中国4种图书《老子》《论语》《孟子》《我是花木兰》的波斯文版和中国出版的伊朗4种图书《化作红宝石的心血》《波斯语教程》(第一册)《苏赫拉瓦尔迪论艺术与美学哲理》《伊斯兰文明中的艺术史》的中文版。其中,《老子》《论语》《孟子》波斯文版由中华书局组织翻译和审校,《我是花木兰》波斯文版由中国人民大学出版社组织翻译和审校。《化作红宝石的心血》由西南大学出版社出版发行,《波斯语教程》(第一册)《苏赫拉瓦尔迪论艺术与美学哲理》《伊斯兰文明中的艺术史》由商务印书馆出版发行。商务印书馆执行董事顾青表示,商务印书馆很荣幸成为中伊互译项目的主承办单位,在项目实施中坚持按照出版行业的最高标准,遵守合同约定,保质保量做好互译图书的出版工作;今后将继续努力,在中国出版集团公司的支持下,推动更多中伊互译成果在两国传播。

商务印书馆执行董事顾青表示,商务印书馆很荣幸成为中伊经典著作互译项目的主承办单位,在项目实施中坚持按照出版行业的最高标准,遵守合同约定,保质保量做好互译图书的出版工作;在中国出版集团公司的支持下,今后将继续努力推动更多中伊互译成果在两国传播。(完)

⚨(撰稿:北安)

本文来自网友发表,不代表本网站观点和立场,如存在侵权问题,请与本网站联系。未经本平台授权,严禁转载!
展开
支持楼主

90人支持

阅读原文阅读 5331回复 9
举报
    全部评论
    • 默认
    • 最新
    • 楼主
    • 色彩风尚⚩LV6六年级
      2楼
      「十点读书」老了才明白,儿女孝不孝顺,看的不是你有没有钱,而是这一点⚪
      12-20   来自五大连池
      3回复
    • ⚫风韦迪LV6大学四年级
      3楼
      唱中文歌的哈萨克斯坦少年:未来想去中国上大学⚬
      12-20   来自嫩江
      5回复
    • 老年⚭LV1幼儿园
      4楼
      两名“80后”援藏干部,拟升正厅级!⚮
      12-21   来自铁力
      1回复
    • 校园潮流LV2大学三年级
      5楼
      美国表态,“对乌是重大打击”⚯
      12-21   来自同江
      2回复
    • 成熟⚰⚱LV2大学三年级
      6楼
      突发!湖南华容县洞庭湖一线堤防决堤⚲
      12-21   来自富锦
      8回复
    • 长尔LV3大学四年级
      7楼
      一觉醒来,英国大变天了⚳
      12-20   来自虎林
      回复
    你的热评
    游客
    发表评论
    最热圈子
    • #国务院最新任免,10位干部职务调整#

      好百

      9
    • #国航乘客误将应急门当厕所门拉开,导致放出滑梯,机场公安回应#

      禾巨

      6
    • #何培俊被查!任职地两任市委原书记同日被开除党籍#

      通优浩

      3
    • #“高管在菲遭绑架撕票案”最新进展:“李娜”身份已锁定!

      圣捷凯

      4
    热点推荐

    安装应用

    随时随地关注kok全站

    Sitemap