bob官方体育app

 

bob官方体育app

📗bob官方体育app📘     

中国-伊朗经典著作互译项目为亚洲经典著作互译计划首批启动的项目,自2021年11月开始实施,商务印书馆担任主承办单位,西南大学出版社、中国人民大学出版社、外文出版社、北京语言大学出版社为项目工作专班成员单位。

bob官方体育app中新网北京6月20日电(记者 应妮)中国-伊朗经典著作互译出版项目首批成果发布会19日在第30届北京国际图书博览会现场举办。

商务印书馆执行董事顾青表示,商务印书馆很荣幸成为中伊经典著作互译项目的主承办单位,在项目实施中坚持按照出版行业的最高标准,遵守合同约定,保质保量做好互译图书的出版工作;在中国出版集团公司的支持下,今后将继续努力推动更多中伊互译成果在两国传播。(完)

此次发布的首批成果共8种,包括伊朗出版的中国4种图书《老子》《论语》《孟子》《我是花木兰》的波斯文版和中国出版的伊朗4种图书《化作红宝石的心血》《波斯语教程》(第一册)《苏赫拉瓦尔迪论艺术与美学哲理》《伊斯兰文明中的艺术史》的中文版。其中,《老子》《论语》《孟子》波斯文版由中华书局组织翻译和审校,《我是花木兰》波斯文版由中国人民大学出版社组织翻译和审校。《化作红宝石的心血》由西南大学出版社出版发行,《波斯语教程》(第一册)《苏赫拉瓦尔迪论艺术与美学哲理》《伊斯兰文明中的艺术史》由商务印书馆出版发行。商务印书馆执行董事顾青表示,商务印书馆很荣幸成为中伊互译项目的主承办单位,在项目实施中坚持按照出版行业的最高标准,遵守合同约定,保质保量做好互译图书的出版工作;今后将继续努力,在中国出版集团公司的支持下,推动更多中伊互译成果在两国传播。

中国出版集团有限公司总经理、党组副书记常勃介绍,中国出版集团拥有中国历史最悠久的一批出版品牌,具有深厚的出版资源和丰富的国际合作经验,除了中伊经典著作互译项目,也承办了亚洲经典著作互译计划中的中国-巴基斯坦、中国-新加坡经典著作互译项目。中伊互译项目取得的成果和经验可以为其他互译项目提供借鉴。

📙(撰稿:桂林)

本文来自网友发表,不代表本网站观点和立场,如存在侵权问题,请与本网站联系。未经本平台授权,严禁转载!
展开
支持楼主

36人支持

阅读原文阅读 8025回复 1
举报
    全部评论
    • 默认
    • 最新
    • 楼主
    • 思雅📚LV2六年级
      2楼
      智控之旅,荟聚西安📛
      12-21   来自柳州
      5回复
    • 📜脚下潮流LV6大学四年级
      3楼
      全球首台!和利时成功签约明阳30MW级纯氢燃...📝
      12-23   来自梧州
      7回复
    • 童心时装📞LV6幼儿园
      4楼
      华北工控:紧跟智能算力市场热潮,加速嵌入...📟
      12-23   来自贵港
      6回复
    • 拓佳德LV4大学三年级
      5楼
      魏德米勒荣膺“成功实践企业”称号📠
      12-23   来自玉林
      1回复
    • 清恒双📡📢LV4大学三年级
      6楼
      威格勒AHTE首秀完美收官 | 现场亮点回顾📣
      12-21   来自钦州
      2回复
    • 风华女郎LV4大学四年级
      7楼
      威格勒首次亮相 AHTE 2024 | 欢迎扫码注册...📤
      12-22   来自北海
      回复
    你的热评
    游客
    发表评论
    最热圈子
    • #威格勒 | M18 螺纹结构的不锈钢外壳超声波...#

      佳森

      3
    • #威格勒丨流速和温度,用一个传感器搞定。#

      通双

      7
    • #weClass 威课堂 | 小巧灵活的光纤传感器,...#

      名来

      8
    • #凯尼派克:我们在慕尼黑电子展等你

      化妆品

      6
    热点推荐

    安装应用

    随时随地关注bob官方体育app

    Sitemap