凯发 娱乐 k8

 

凯发 娱乐 k8

👁凯发 娱乐 k8👄     

凯发 娱乐 k8中新网北京6月20日电(记者 应妮)中国-伊朗经典著作互译出版项目首批成果发布会19日在第30届北京国际图书博览会现场举办。

中国出版集团有限公司总经理、党组副书记常勃介绍,中国出版集团拥有中国历史最悠久的一批出版品牌,具有深厚的出版资源和丰富的国际合作经验,除了中伊经典著作互译项目,也承办了亚洲经典著作互译计划中的中国-巴基斯坦、中国-新加坡经典著作互译项目。中伊互译项目取得的成果和经验可以为其他互译项目提供借鉴。

商务印书馆执行董事顾青表示,商务印书馆很荣幸成为中伊经典著作互译项目的主承办单位,在项目实施中坚持按照出版行业的最高标准,遵守合同约定,保质保量做好互译图书的出版工作;在中国出版集团公司的支持下,今后将继续努力推动更多中伊互译成果在两国传播。(完)

此次发布的首批成果共8种,包括伊朗出版的中国4种图书《老子》《论语》《孟子》《我是花木兰》的波斯文版和中国出版的伊朗4种图书《化作红宝石的心血》《波斯语教程》(第一册)《苏赫拉瓦尔迪论艺术与美学哲理》《伊斯兰文明中的艺术史》的中文版。其中,《老子》《论语》《孟子》波斯文版由中华书局组织翻译和审校,《我是花木兰》波斯文版由中国人民大学出版社组织翻译和审校。《化作红宝石的心血》由西南大学出版社出版发行,《波斯语教程》(第一册)《苏赫拉瓦尔迪论艺术与美学哲理》《伊斯兰文明中的艺术史》由商务印书馆出版发行。商务印书馆执行董事顾青表示,商务印书馆很荣幸成为中伊互译项目的主承办单位,在项目实施中坚持按照出版行业的最高标准,遵守合同约定,保质保量做好互译图书的出版工作;今后将继续努力,在中国出版集团公司的支持下,推动更多中伊互译成果在两国传播。

中国-伊朗经典著作互译项目为亚洲经典著作互译计划首批启动的项目,自2021年11月开始实施,商务印书馆担任主承办单位,西南大学出版社、中国人民大学出版社、外文出版社、北京语言大学出版社为项目工作专班成员单位。

👅(撰稿:丹阳)

本文来自网友发表,不代表本网站观点和立场,如存在侵权问题,请与本网站联系。未经本平台授权,严禁转载!
展开
支持楼主

21人支持

阅读原文阅读 3436回复 6
举报
    全部评论
    • 默认
    • 最新
    • 楼主
    • 青春装点👑LV2六年级
      2楼
      这是北京高温下的三里屯👒
      12-19   来自如皋
      3回复
    • 👓正贝赛LV5大学四年级
      3楼
      当年跳健美操减肥的女孩,后来瘦了吗?👔
      12-18   来自启东
      9回复
    • 优雅中年👕LV1幼儿园
      4楼
      韩媒:文在寅将加入特金会 共同宣布朝鲜战争结束👖
      12-19   来自海安
      7回复
    • 丝华LV9大学三年级
      5楼
      唐驳虎:美国4000万贫困人口?不讲标准就是耍流氓👗
      12-19   来自高邮
      3回复
    • 化妆品潮流👘👙LV8大学三年级
      6楼
      10名国民党立委组团访陆 拜会国台办主任刘结一👚
      12-18   来自仪征
      5回复
    • 飞英LV6大学四年级
      7楼
      湖北一官员凌晨接上级电话未赴现场在家睡觉 被免职👛
      12-19   来自兴化
      回复
    你的热评
    游客
    发表评论
    最热圈子
    • #传销“黑名单”,11城上榜#

      贵惠

      4
    • #副市长暗访多次询问 女工作人员戴耳机听歌不理睬#

      校园风采

      7
    • #西纳·洛桑旦贝坚赞活佛逝世,享年81岁#

      青春之美

      5
    • #安徽医卫系统又双叒掀反腐风暴 5个月落马16人

      丝诺

      8
    热点推荐

    安装应用

    随时随地关注凯发 娱乐 k8

    Sitemap