🌄乐活泰斯乳胶枕🌅
中国出版集团有限公司总经理、党组副书记常勃介绍,中国出版集团拥有中国历史最悠久的一批出版品牌,具有深厚的出版资源和丰富的国际合作经验,除了中伊经典著作互译项目,也承办了亚洲经典著作互译计划中的中国-巴基斯坦、中国-新加坡经典著作互译项目。中伊互译项目取得的成果和经验可以为其他互译项目提供借鉴。
商务印书馆执行董事顾青表示,商务印书馆很荣幸成为中伊经典著作互译项目的主承办单位,在项目实施中坚持按照出版行业的最高标准,遵守合同约定,保质保量做好互译图书的出版工作;在中国出版集团公司的支持下,今后将继续努力推动更多中伊互译成果在两国传播。(完)
此次发布的首批成果共8种,包括伊朗出版的中国4种图书《老子》《论语》《孟子》《我是花木兰》的波斯文版和中国出版的伊朗4种图书《化作红宝石的心血》《波斯语教程》(第一册)《苏赫拉瓦尔迪论艺术与美学哲理》《伊斯兰文明中的艺术史》的中文版。其中,《老子》《论语》《孟子》波斯文版由中华书局组织翻译和审校,《我是花木兰》波斯文版由中国人民大学出版社组织翻译和审校。《化作红宝石的心血》由西南大学出版社出版发行,《波斯语教程》(第一册)《苏赫拉瓦尔迪论艺术与美学哲理》《伊斯兰文明中的艺术史》由商务印书馆出版发行。商务印书馆执行董事顾青表示,商务印书馆很荣幸成为中伊互译项目的主承办单位,在项目实施中坚持按照出版行业的最高标准,遵守合同约定,保质保量做好互译图书的出版工作;今后将继续努力,在中国出版集团公司的支持下,推动更多中伊互译成果在两国传播。
中国-伊朗经典著作互译项目为亚洲经典著作互译计划首批启动的项目,自2021年11月开始实施,商务印书馆担任主承办单位,西南大学出版社、中国人民大学出版社、外文出版社、北京语言大学出版社为项目工作专班成员单位。
乐活泰斯乳胶枕中新网北京6月20日电(记者 应妮)中国-伊朗经典著作互译出版项目首批成果发布会19日在第30届北京国际图书博览会现场举办。
🌆(撰稿:乌兰察布)澎湃新闻宣布启动全新一轮内容发展战略
01-07万中飞🌒
北京香山论坛|俄副防长福明:美正在“印太”建立类北约联盟
01-06飞汇源🌓
圆桌|“基辛格”还会出现吗?中美间的历史之问、时代之问
01-08汉奇🌔
不得恶意删除、篡改、隐匿标识!事关AI合成内容,新规征求意见
01-08胜实🌕
教育部:2024年度拟新增本科专业535个,包括足球运动等
01-06凡洋🌖
江西乡镇机构改革样本:组建民生服务办整合16个部门相关职能
01-06家居潮流🌗
国家统计局答澎湃:当前市场销售规模继续扩张,居民消费的信心仍待加强
01-07洋优浩🌘
“电费刺客”五级能耗空调为何“偏爱”出租屋?
01-06年代f
国防部:中国人民解放军有可靠的手段让天堑变通途
01-06步履新风t
长三角观察|“向游客开放政府食堂”六年,扬州带来什么启示
01-08风凯迅🌙