乐活泰斯乳胶枕

 

乐活泰斯乳胶枕

🌄乐活泰斯乳胶枕🌅     

中国出版集团有限公司总经理、党组副书记常勃介绍,中国出版集团拥有中国历史最悠久的一批出版品牌,具有深厚的出版资源和丰富的国际合作经验,除了中伊经典著作互译项目,也承办了亚洲经典著作互译计划中的中国-巴基斯坦、中国-新加坡经典著作互译项目。中伊互译项目取得的成果和经验可以为其他互译项目提供借鉴。

商务印书馆执行董事顾青表示,商务印书馆很荣幸成为中伊经典著作互译项目的主承办单位,在项目实施中坚持按照出版行业的最高标准,遵守合同约定,保质保量做好互译图书的出版工作;在中国出版集团公司的支持下,今后将继续努力推动更多中伊互译成果在两国传播。(完)

此次发布的首批成果共8种,包括伊朗出版的中国4种图书《老子》《论语》《孟子》《我是花木兰》的波斯文版和中国出版的伊朗4种图书《化作红宝石的心血》《波斯语教程》(第一册)《苏赫拉瓦尔迪论艺术与美学哲理》《伊斯兰文明中的艺术史》的中文版。其中,《老子》《论语》《孟子》波斯文版由中华书局组织翻译和审校,《我是花木兰》波斯文版由中国人民大学出版社组织翻译和审校。《化作红宝石的心血》由西南大学出版社出版发行,《波斯语教程》(第一册)《苏赫拉瓦尔迪论艺术与美学哲理》《伊斯兰文明中的艺术史》由商务印书馆出版发行。商务印书馆执行董事顾青表示,商务印书馆很荣幸成为中伊互译项目的主承办单位,在项目实施中坚持按照出版行业的最高标准,遵守合同约定,保质保量做好互译图书的出版工作;今后将继续努力,在中国出版集团公司的支持下,推动更多中伊互译成果在两国传播。

中国-伊朗经典著作互译项目为亚洲经典著作互译计划首批启动的项目,自2021年11月开始实施,商务印书馆担任主承办单位,西南大学出版社、中国人民大学出版社、外文出版社、北京语言大学出版社为项目工作专班成员单位。

乐活泰斯乳胶枕中新网北京6月20日电(记者 应妮)中国-伊朗经典著作互译出版项目首批成果发布会19日在第30届北京国际图书博览会现场举办。

🌆(撰稿:乌兰察布)

本文来自网友发表,不代表本网站观点和立场,如存在侵权问题,请与本网站联系。未经本平台授权,严禁转载!
展开
支持楼主

46人支持

阅读原文阅读 2364回复 2
举报
    全部评论
    • 默认
    • 最新
    • 楼主
    • 青春装点🌇LV8六年级
      2楼
      人生不摆烂,快乐少一半🌈
      01-07   来自霍林郭勒
      8回复
    • 🌉正贝赛LV5大学四年级
      3楼
      全国人民代表大会常务委员会关于实施渐进式延迟法定退休年龄的决定🌊
      01-07   来自满洲里
      3回复
    • 优雅中年🌋LV1幼儿园
      4楼
      延退会否让年轻人找工作更难?专家这样说→🌌
      01-07   来自牙克石
      9回复
    • 丝华LV7大学三年级
      5楼
      中华人民共和国主席令🌍
      01-07   来自扎兰屯
      5回复
    • 化妆品潮流🌎🌏LV7大学三年级
      6楼
      突发!加息100个基点!🌐
      01-06   来自额尔古纳
      6回复
    • 飞英LV1大学四年级
      7楼
      都延迟退休了,还搞不懂养老金咋算?🌑
      01-06   来自根河
      回复
    你的热评
    游客
    发表评论
    最热圈子
    • #列车员裸露手臂纹身,官方:已批评教育、追责考核#

      贵惠

      6
    • #南昌再邀约:预告国庆“玩法大纲”,烟花晚会将创三个“首次”#

      校园风采

      6
    • #德舰过航台湾海峡,东部战区:跟监警戒,德方行为传递错误信号#

      青春之美

      2
    • #易伟操纵“金陵体育”获利8334万,被证监会罚没超1.66亿元

      丝诺

      5
    热点推荐

    安装应用

    随时随地关注乐活泰斯乳胶枕

    Sitemap