😥企鹅足球比赛直播视频😦
企鹅足球比赛直播视频中新网杭州6月8日电 (张斌)6月8日,“第二届中华翻译研究青年学者论坛暨《中华译学》出版发布会”在浙江大学紫金港校区举行,《中华译学》在会上首发,吸引翻译学界一百余位资深专家与青年学者共聚一堂,庆贺《中华译学》创刊。
《中华译学》的主要栏目包括:翻译家心声、学者访谈、翻译理论、中国典籍翻译、翻译史、文学翻译、应用翻译、翻译教育、翻译批评、翻译技术、观察与争鸣、研究生论坛等。办刊导向主要体现在“传承性——植根中华文化,展现中国特色”“现实性——服务国家所需,解决现实问题”“人文性——围绕人之本体,探索翻译精神”“创新性——基于现实问题,推动理论创新”“对话性——吸融国外译论,促进双向交流”“多元性——鼓励不同声音,碰撞思想火花”等六方面。
浙江大学中华译学馆于2017年12月正式成立,立馆宗旨为“以中华为根,译与学并重,弘扬优秀文化,促进中外交流,拓展精神疆域,驱动思想创新”。《中华译学》的办刊宗旨与中华译学馆的立馆宗旨是一致的,尤其表现在栏目设置与办刊导向上。
《中华译学》特别注重“以中华为根”的学术导向,传承中国优秀文化,通过对中国传统理论资源进行挖掘与转换,丰富中国特色译学话语体系。
比如,第一辑中潘文国的“建设中国特色翻译理论的必由之路——学习‘创造性转化和创新性发展’”、朱含汐与许钧的“关于探索中国特色翻译理论的几个问题——许钧教授访谈录”、蔡新乐与胡其维“中国译论要走向何方?——以《中国翻译话语英译选集(上册)》为例”等,立场鲜明、观点明确,颇具代表性。(完)
《中华译学》由浙江省哲学社会科学重点研究基地浙江大学中华译学馆主办,浙江大学出版社出版,每年出版两辑,旨在为翻译学科的高质量发展提供一个自由探索的平台。浙江大学原副校长、浙江大学中华译学馆基地主任何莲珍任编委会主任,浙江大学中华译学馆馆长许钧任主编,浙江大学外国语学院冯全功任执行主编。
😧(撰稿:衡水)男孩骑行摔车身亡案,涉事司机最新发声:“我没有犯罪,我是无辜的”
01-08拓爱博😳
非升即走,下一步怎么走?
01-08名罗😴
有了“共富田”,村民能不能当“甩手掌柜”?
01-07子豪丰😵
6G,“6”在哪儿
01-06学生之选😶
“稍息立正敬礼!”小学来了“兵教师”
01-06嘉创羽😷
教师开直播惹争议,该如何厘清教师行为边界
01-06梦幻女郎☀
自动驾驶:怕不来又怕乱来
01-06旺广聚☁
是时候打破成见了!职业教育开启大变革
01-06典惠x
收不抵支、供大于需、服务错配,汽车客运站会消失吗?
01-08百超达m
体育课多了,“小虚弱”为何仍不少?习近平和夫人举行宴会欢迎国际贵宾
01-08双永☂