✟最火的app排行榜前十名✠
眼下,这群热爱法语和音乐的学生正在探索通过手绘视频增加视觉感染力,中国原创音乐剧《杨戬》也被列入团队下一步的工作计划。未来,团队成员还计划着把音乐剧“搬进”校园,期待有一天还可以演出自己译配的“校园版中国音乐剧”。(完)
“我们当时考虑到,金沙它是以文物为主题,但是外国没有这种题材音乐剧,所以我们觉得既是一种中国特色的展示,也是能够借此让更多外国人了解到音乐剧中的中国文化”。张梓锐说。
最火的app排行榜前十名中新网上海4月24日电 (张践)“《天边外》法语动画版正式上线!”历经半年工期后,上海外国语大学法语系学生张梓锐在社交媒体上分享了这份喜悦。《天边外》是中国经典音乐剧《金沙》中的唱段。日前,其法语版由上海外国语大学“语蝶——中法音乐剧译配企划”学生团队创作,并发布至海内外的个人社交媒体平台上,引发不少网友关注。
近日,记者在上海外国语大学采访时了解到,该团队成员均为法语系大二学生,尽管学习法语还不到一年,但大家因法语相识、从音乐结缘,尝试将中国原创音乐剧中经典曲目译配成法语版,让更多人感受中国原创音乐剧的魅力,助推中国原创音乐剧走向海外。
据悉,音乐剧《金沙》取材于四川成都金沙遗址,讲述了一段纵贯古今的历史故事,具有深远的历史性和文化性。而翻译《天边外》曲目名称是团队的第一道难题,上海外国语大学学生张梓锐回忆,团队先是寻求法语系专业老师的帮助,又在团队内外多次沟通、斟酌和推敲,最终决定以意境为先,来体现历史的延伸感和意蕴无限的深邃感。张梓锐告诉记者:“翻译这个标题《天边外》的时候,我们肯定不能单纯地指它是物理中的那种天空,我们就想把它这种意蕴感和这种深邃的美感也翻译出来。所以我们最后选择了法语中“À l’horizon”,就是指天际。也能够体现一种历史的延伸感”。
✡(撰稿:铜陵)“共同书写沙中合作的美好篇章”——访沙特阿美下游业务总裁穆罕默德·卡塔尼
01-15妩媚花舞✭
这里很时髦、还很专业——武汉成为国际学生研学旅游的“热”土
01-15之美✮
综述|泰国专家称赞中泰实验室是国际海洋合作典范
01-17铭圣✯
国际货币基金组织批准向埃及释放8.2亿美元贷款
01-15雅安科✰
跨越文化差异,增进相互理解(我和中国的故事)
01-16脚尖时代✱
韩国海军:制导火箭弹模拟测试时误发射 未造成人员伤亡
01-16贝美泰✲
欧元区和欧盟二季度经济均环比增长0.3%
01-15老年装点✳
日本一周内超万人中暑被送医 已有23人死亡
01-16湖万凯i
柬埔寨失联军用直升机确认坠毁 两人遇难
01-17绚丽化妆a
印度喀拉拉邦山体滑坡已致56人死亡
01-17鞋之韵✴