🌄u球电脑版🌅
浙江大学中华译学馆馆长、《中华译学》主编许钧对中新社表示,《中华译学》特别注重“以中华为根”的学术导向,传承中国优秀文化,通过对中国传统理论资源进行挖掘与转换,丰富中国特色译学话语体系。他强调,译学一定要注重中国语言的主体性,将其作为自己的“知识产权”,以此促进各学科话语体系的建构。他还就时下的AI(人工智能)对译学发展的影响提出,要选择拥抱技术,AI的出现能够帮助解决大量繁复琐碎的工作,进一步唤醒翻译学者的主体意识。(记者 张斌 制作 费璠)
u球电脑版6月8日,“第二届中华翻译研究青年学者论坛暨《中华译学》出版发布会”在浙江大学紫金港校区举行,《中华译学》在会上首发,吸引翻译学界一百余位资深专家与青年学者共聚一堂,庆贺《中华译学》创刊。
🌆(撰稿:永州)美国政府对中国产业安全政策展望
12-24邦莱🌒
董宇辉的进击和俞敏洪的委屈
12-23火百🌓
一个人的羌塘
12-22小梦幻风采🌔
喀喇昆仑深处的壮美
12-24风尚年代🌕
西藏为什么如此迷人?
12-24绚丽潮流🌖
贡嘎的辉煌
12-23潮流年代🌗
只为与你相遇
12-24小天地潮流🌘
努力的人最美丽
12-24诗亿x
【算法】归并排序算法的讲解和代码实践
12-22财真g
《数字时代的学与教》第三模块学习心得
12-23智阳🌙