乐主登录入口

 

乐主登录入口

🧞乐主登录入口🧟     

对谈嘉宾、翻译名家余中先认为,在中法建交六十年之际回顾“午夜文丛”二十五年的出版历程,令人感怀的不仅是作品自身,还有围绕作品形成的两国在文化交流中建立的长期、稳固的友谊。(完)

乐主登录入口中新网北京6月22日电 (记者 应妮)第30届北京国际图书博览会现场,“午夜文丛”新书发布暨向法国大使馆赠书仪式日前举办。湖南文艺出版社向法国大使馆代表赠送了一批精选的“午夜文丛”图书,以表达对法国文学和文化的敬意以及对中法友谊的珍视。

第一部“新小说”的中文版是1979年出版的罗伯-格里耶的《窥视者》,随着现代主义文学热潮的兴起,后来又相继出版了布托、西蒙和杜拉斯的作品,中国读者也因此知道了午夜出版社。

在世界文学史上,20世纪50年代在法国巴黎发端的“新小说”——那些不断引起争议的作品,都出自一个名叫“午夜”的小出版社。它成立于1942年,在文学界的地位也是因为它总是勇敢地出版那些不被人接受的作家的作品。后来的事实证明,出版社极富眼光和远见:贝克特和西蒙先后获得诺贝尔文学奖。

艺术家陈侗早年在湖南少年儿童出版社工作,成为美院教师后仍心系出版。1997年,在他已经策划出版了罗伯-格里耶的《重现的镜子》和年轻作家图森的三部作品之后,他和朋友鲁毅一起成立工作室,与湖南文艺出版社开始了“午夜文丛”系列丛书翻译出版的合作,1999年出版了西蒙的《植物园》,至今已足足25年。

活动发布的新书包括罗贝尔·潘热的《帕萨卡利亚舞曲》《某人》《梦先生》、阿兰·罗伯-格里耶的《作家生命之序言》、卡特琳娜·罗伯-格里耶的《阿兰》等7部作品。至此,“午夜文丛”已出版书种91种(含不同版本),作品127部。

值得一提的是,“午夜文丛”在读者中的影响力还通过作家的到访而不断加深,这也构成了一种顺应时代的立体的外国文学出版模式。自1998年以来,先后到访过中国的“午夜”作家有罗伯-格里耶、图森、莫维尼埃和艾什诺兹。

🧠(撰稿:格尔木)

本文来自网友发表,不代表本网站观点和立场,如存在侵权问题,请与本网站联系。未经本平台授权,严禁转载!
展开
支持楼主

12人支持

阅读原文阅读 3862回复 9
举报
    全部评论
    • 默认
    • 最新
    • 楼主
    • 微维高🧡LV4六年级
      2楼
      徐爽:从民主改革到新时代党的治藏方略🧢
      01-15   来自德令哈
      1回复
    • 🧣动感运动LV5大学四年级
      3楼
      易高峰 吴伟:新型研发机构发展的困境与对策🧤
      01-15   来自玉树
      2回复
    • 财福🧥LV6幼儿园
      4楼
      萨拉·弗朗德斯:美国引起的三战风险🧦
      01-14   来自茫崖
      4回复
    • 宜阳禾LV5大学三年级
      5楼
      中吉乌铁路项目三国政府间协定签署 三国元首视频祝贺☝
      01-14   来自拉萨
      4回复
    • 女神衣橱⛹✊LV6大学三年级
      6楼
      竟称台湾为“国家”,黄仁勋“飘”了?✋
      01-13   来自日喀则
      2回复
    • 安捷凯LV7大学四年级
      7楼
      朔尔茨:瑞士乌克兰和会上,不会讨论“和谈”✌
      01-13   来自昌都
      回复
    你的热评
    游客
    发表评论
    最热圈子
    • #“俄罗斯也可以军援美国敌人,就像美国援乌那样”#

      妩媚

      9
    • #国办印发《深化医药卫生体制改革2024年重点工作任务》#

      纽具

      2
    • #国足公布中泰之战大名单:艾克森因伤落选#

      风采之选

      4
    • #长三角一体化发展高层论坛在温州举行,陈吉宁等讲话

      成万恒

      6
    热点推荐

    安装应用

    随时随地关注乐主登录入口

    Sitemap