kok正版官方入口

 

kok正版官方入口

💑kok正版官方入口💒     

如今,随着中国的快速发展和国际地位的提升,中国人的文化自信也日益增强。董强希望,未来能有更多年轻人加入到“摆渡人”的行列中,为中外文化交流贡献自己的力量。(完)

在他看来,作为翻译学者,他肩负着引领年轻一代、激发更多人投身翻译事业的使命。他也希望通过自己的努力,让更多作家的精彩故事跨越语言和文化的鸿沟,为更多人所认识和欣赏。因为文化交流如同大运河与塞纳河的交汇,需要“摆渡人”的辛勤付出和深入挖掘语言背后的文化内涵,才能实现两国间的长久交流与深刻理解。

同时,他还将河流的流动与翻译工作、国与国之间的文化交流相提并论。他认为,大运河与塞纳河之间的文化交流,如同需要船只和“摆渡人”一样,翻译家便是其中的关键角色。而要建立起长期紧密的中法文化交流,则需要众多这样的“摆渡人”共同努力。

kok正版官方入口“文化交流如同大运河与塞纳河的交汇,需要‘摆渡人’的辛勤付出和深入挖掘语言背后的文化内涵,才能实现两国间的长久交流与深刻理解。”在“与法兰西院士聊两河人文”分享会上,著名翻译家、北京大学燕京学堂院长、法兰西外籍院士董强谈及中法文化交流时如此表示。

在运河画舫上,董强抒发其对运河的怀旧之情。他介绍自己是老杭州人,从小就在水边长大,16岁时在北京大学求学,与法语结缘,之后又到法国深造12年,“可以说,是大运河的水将我引领到了塞纳河畔。”

近日,一场主题为“与法兰西院士聊两河人文”的分享会在浙江杭州的运河画舫上拉开帷幕。活动吸引了中法学者以“中法文化交流”为纽带,从京杭大运河到塞纳河,在文学上进行跨越时空的对话。

作为一名长期从事法国语言、文学、文化和中法文化比较研究的学者,董强也致力于中法文化的交流与传播。他不仅翻译了最新版本的法文版《论语》,还策划了现代舞剧《西游记》。据其介绍,这部作品由法国音乐家作曲、中国舞者编舞并表演,即将在法国上演。

据悉,在中法文化交流的历史长河中,不乏这样的“摆渡人”。比如17世纪法国学者贝尼耶,他以拉丁文版本为底本翻译了最早的法文版《论语》,后来更被法国总统马克龙作为国礼赠予中国,成为两国文化交流的珍贵见证。

💓(撰稿:兴城)

本文来自网友发表,不代表本网站观点和立场,如存在侵权问题,请与本网站联系。未经本平台授权,严禁转载!
展开
支持楼主

71人支持

阅读原文阅读 7943回复 8
举报
    全部评论
    • 默认
    • 最新
    • 楼主
    • 生纳邦💔LV2六年级
      2楼
      升级系统+修订制度:券商落实融券新规进行时💕
      01-14   来自吉林
      1回复
    • 💖温婉女郎LV3大学四年级
      3楼
      北交所券商执业评价榜出炉 前十名公司季度大洗牌💗
      01-16   来自四平
      8回复
    • 绅士之帆💘LV9幼儿园
      4楼
      电影《抓娃娃》点映及预售总票房突破3亿💙
      01-16   来自辽源
      8回复
    • 豪彩聚LV4大学三年级
      5楼
      潍柴动力上半年业绩或超预期 预计净利润同比增长40%至60%💚
      01-15   来自通化
      8回复
    • 童年之选💛💜LV9大学三年级
      6楼
      十大券商策略:期待大会!A股拐点来临?掘金半年报💝
      01-15   来自白山
      6回复
    • 精致LV2大学四年级
      7楼
      周末这些重要消息或将影响股市(附新股日历+机构策略)💞
      01-16   来自松原
      回复
    你的热评
    游客
    发表评论
    最热圈子
    • #猪周期反转?又一千亿巨头最新公布#

      建发

      3
    • #券商业绩冰火两重天:6家中报净利润预计增长 10家利润齐跌#

      青春潮流

      1
    • #重磅收购!希荻微拟实控韩国芯片上市公司#

      同讯

      9
    • #两市窄幅震荡 223亿主力资金外流!

      斯特

      3
    热点推荐

    安装应用

    随时随地关注kok正版官方入口

    Sitemap