冠竟体育在哈萨克斯坦最大城市阿拉木图,中国日报记者小彭(视频号:小彭彭译萱)发现,街头有不少中国企业身影:海尔、Vivo、长安汽车、荣耀等等,不胜枚举。
We used to drive BMW and Mercedes. But now we drive BYD Auto and Li Auto.
吉利汽车当地的一名区域营销经理迪尔达·阿利耶娃(Dilda Aliyeva)告诉小彭,过去哈萨克斯坦年轻人喜欢开日系车,其中丰田凯美瑞的风靡程度堪比“国民汽车”(national car)。
但现在,事情正在发生变化。随着越来越多中国车企前往哈萨克斯坦投资,汽车产业成为中哈重要合作领域,更多中国车成为了哈萨克斯坦年轻人的“梦中情车”。
她坐在车上唱起贾斯汀·比伯的《宝贝》(Baby),超级陶醉,说自己值得拥有这辆车(I think I deserve it)。
当地车行瓦特汽车的老板阿斯卡尔·鲁斯拉诺维奇(Askar Ruslanovich)在中国待过8年。他所销售的汽车里,就有不少中国品牌的新能源汽车。
For the price of a Toyota Camry, they can buy a Chinese electric car!
在阿拉木图,小彭发现,如今的中国汽车品牌,在海外最大卖点不再是“便宜”,而是能够在设计和性能上吸引消费者,与国际品牌比肩。
As a commuter, Peng was curious about the “dream car” of the local young people, so she decided to visit a car dealership. Upon entering, she was warmly greeted with a sweet "welcome" in Chinese.
In Almaty, the largest city in Kazakhstan, China Daily reporter Peng Yixuan noticed the presence of numerous Chinese companies on the streets, including Haier, Vivo, Changan Auto, Honor, and many others.
Previously, “the national car” of the young people was a Camry. Now the trend is changing, because a lot of Chinese brands have entered the market.