➄19体育平台入口➅
今年傅雷奖将于11月30日和12月1日在北京举办。本届傅雷奖评委会主席、《世界文学》前主编余中先介绍了10部入围作品,包括《相片之用》《还乡笔记》等5部文学翻译作品,以及《看见巴黎圣母院:一座大教堂的历史与考古》《法国大革命批判词典》等5部社科类翻译作品。11月底,评委会将对入围作品进行综评。
余中先说,今年入围的译者更加年轻化,且女性译者占多数。社科类有些翻译作品的原著厚重、翻译难度大,出现了多名译者共同翻译的情况;文学类翻译作品题材广泛,不仅有20世纪的经典著作,也有反映当代法国年轻人生活状态的作品。鉴于近年来引入法文图书的“花样”越来越多,“需要有更年轻的出版人去发现,更年轻的译者去翻译”。
19体育平台入口中新网北京10月24日电 (肖玉笛)2024年傅雷翻译出版奖10部入围作品24日在京揭晓。在当天举办的新闻发布会上,法国驻华大使馆文化教育与科学事务公使衔参赞裴国良说,翻译工作者就像是影子一般默默无闻,“至少一年有一次,我们要把聚光灯打到译者身上”。
傅雷奖组委会主席、北京大学燕京学堂院长董强表示,在这16年里,傅雷奖已发展成为翻译界重要奖项,既有专业性,又着力于支持年轻译者。他指出,傅雷奖从设立之初就以“双黄蛋”的形式选出文学类和社科类获奖作品各一部,是因为组委会敏锐地看到文学翻译和人文社科类书籍翻译的差异性。后来,组委会意识到,若没有年轻人涌现出来,翻译事业将青黄不接。2013年,傅雷奖增设“新人奖”,入围译者也越来越年轻。今年参评的60位译者中,有42位是“80后”。
傅雷奖2009年设立,用于奖励翻译自法语著作的中文作品,以促进法语文学及学术作品在中国的翻译与传播。裴国良说:“傅雷奖已成为中国翻译界的一个节日,不少译者和编辑每年都在等待它如期而至。”
在董强看来,译者通常隐藏在原著背后,不算受重视。他在最后表示,“我们选出10本入围作品,就是希望这10本书都能得到关注。”(完)
➆(撰稿:宜春)强化新型城镇化牵引,实现更高水平城乡融合发展
10-23维用➒
广发医药卫生联接A净值上涨1.18%
10-25福双康➓
数字技术赋能打造“物业城市”
10-25童年风尚➔
马库斯米利查普盘中异动 股价大跌5.21%报36.11美元
10-23魅力花园➕
大全新能源盘中异动 股价大跌5.16%
10-24威威➖
鹰眼预警:云天化营业收入与净利润变动背离
10-25邦高➗
合肥城建发展股份有限公司第八届董事会第二次会议决议公告
10-24娇益仁➘
智利矿业化工盘中异动 急速下跌5.03%报34.74美元
10-24莱运驰f
华夏幸福基业股份有限公司关于董事长、实际控制人增持公司股份计划(2024年第二轮)的进展公告
10-24莱顺k
碧桂园服务:上半年未经审核净利润约人民币14.70亿-16.50亿元
10-24活力风尚➙