19体育平台入口

 

19体育平台入口

➄19体育平台入口➅     

今年傅雷奖将于11月30日和12月1日在北京举办。本届傅雷奖评委会主席、《世界文学》前主编余中先介绍了10部入围作品,包括《相片之用》《还乡笔记》等5部文学翻译作品,以及《看见巴黎圣母院:一座大教堂的历史与考古》《法国大革命批判词典》等5部社科类翻译作品。11月底,评委会将对入围作品进行综评。

余中先说,今年入围的译者更加年轻化,且女性译者占多数。社科类有些翻译作品的原著厚重、翻译难度大,出现了多名译者共同翻译的情况;文学类翻译作品题材广泛,不仅有20世纪的经典著作,也有反映当代法国年轻人生活状态的作品。鉴于近年来引入法文图书的“花样”越来越多,“需要有更年轻的出版人去发现,更年轻的译者去翻译”。

19体育平台入口中新网北京10月24日电 (肖玉笛)2024年傅雷翻译出版奖10部入围作品24日在京揭晓。在当天举办的新闻发布会上,法国驻华大使馆文化教育与科学事务公使衔参赞裴国良说,翻译工作者就像是影子一般默默无闻,“至少一年有一次,我们要把聚光灯打到译者身上”。

傅雷奖组委会主席、北京大学燕京学堂院长董强表示,在这16年里,傅雷奖已发展成为翻译界重要奖项,既有专业性,又着力于支持年轻译者。他指出,傅雷奖从设立之初就以“双黄蛋”的形式选出文学类和社科类获奖作品各一部,是因为组委会敏锐地看到文学翻译和人文社科类书籍翻译的差异性。后来,组委会意识到,若没有年轻人涌现出来,翻译事业将青黄不接。2013年,傅雷奖增设“新人奖”,入围译者也越来越年轻。今年参评的60位译者中,有42位是“80后”。

傅雷奖2009年设立,用于奖励翻译自法语著作的中文作品,以促进法语文学及学术作品在中国的翻译与传播。裴国良说:“傅雷奖已成为中国翻译界的一个节日,不少译者和编辑每年都在等待它如期而至。”

在董强看来,译者通常隐藏在原著背后,不算受重视。他在最后表示,“我们选出10本入围作品,就是希望这10本书都能得到关注。”(完)

➆(撰稿:宜春)

本文来自网友发表,不代表本网站观点和立场,如存在侵权问题,请与本网站联系。未经本平台授权,严禁转载!
展开
支持楼主

45人支持

阅读原文阅读 1502回复 8
举报
    全部评论
    • 默认
    • 最新
    • 楼主
    • 艳丽女郎➇LV3六年级
      2楼
      天弘中证医药100C净值上涨1.18%➈
      10-23   来自吉安
      3回复
    • ➉脚尖之舞LV6大学四年级
      3楼
      乌克兰财长:美国等盟国武器交付延误 导致乌预算赤字不断扩大➊
      10-23   来自瑞昌
      2回复
    • 用爱➋LV6幼儿园
      4楼
      维珍银河盘中异动 快速下挫5.05%报5.83美元➌
      10-24   来自共青城
      1回复
    • 绚烂LV1大学三年级
      5楼
      爱点击盘中异动 快速下挫8.02%➍
      10-25   来自庐山
      5回复
    • 实辰诺➎➏LV5大学三年级
      6楼
      广东下达2024年土地利用计划➐
      10-25   来自乐平
      5回复
    • 坚超LV2大学四年级
      7楼
      CVD设备盘中异动 大幅上涨5.14%➑
      10-23   来自瑞金
      回复
    你的热评
    游客
    发表评论
    最热圈子
    • #【新闻随笔】“反季滑雪”缘何引燃消费热潮#

      柔情女装

      9
    • #天弘中证医药100A净值上涨1.18%#

      绅士之城

      1
    • #管清友:如何理解全球市场剧烈波动?#

      饮悦

      5
    • #制造强市 重庆再次亮新招

      深秋装点

      4
    热点推荐

    安装应用

    随时随地关注19体育平台入口

    Sitemap