“《康德著作全集》的翻译到今天已经25年了,我的生命已被占去三分之一。这25年精力、时间的投入,还是值当的。”该书主编、中国人民大学哲学院教授李秋零回忆道。
hx168华彩人生中新网北京10月25日电(记者 崔白露)2024年是德国著名哲学家康德诞辰300周年。25日,由中国人民大学出版社与中国人民大学哲学院联合举办的《康德著作全集(注释本)》新书发布会暨学术研讨会在北京举行,多位知名学者回顾分享编译历程,深入讨论康德哲学的时代价值。
“中国、外国哲学界有一个很好的传统,以翻译来推动学术研究,以学术研究来带动翻译。”中国人民大学哲学院教授谢地坤同样认为,翻译工作为中国的德国古典哲学研究和中国哲学事业发展作出了重要贡献。
与会学者表示,《康德著作全集(注释本)》的出版,不仅为学术界提供了宝贵的研究资料,也为公众了解学习康德哲学提供了有益参考。(完)
“以前我们看国外的康德研究学者都是仰视的,现在可以平视了,这是中国新一代康德学者不断成长并做出大量研究的结果。”北京大学哲学系教授韩水法认为,当前中国学者对康德的研究已比较前沿,例如将康德思想与当前热门的AI话题相结合等。
复旦大学社会发展与公共政策学院教授谢遐龄表示,康德哲学对社会科学和自然科学具有重要影响,为现代学术研究提供坚实基础,而精准、流畅、易读的中译本,能为当代大学生了解和学习康德哲学思想提供切实帮助。
北京大学哲学系博雅讲席教授赵敦华表示,中国人的康德研究的独特之处,就是在中、英、德之间相互转化,中国康德研究水平在不断提高,已成为世界康德研究的重要力量。
李秋零表示,此次新版《全集》,在修订、完善旧版基础上收录了原科学院版《康德全集》的编者导言和注释,以及自己所写的部分注释,旨在帮助读者更深入理解康德的哲学思想。
2003年至2010年,中译本《康德著作全集》(9卷本)陆续出版,编译工作由中国人民大学哲学院资深教授苗力田先生发起,李秋零任中译本主编,与张荣、李毓章、郭大为、韩东晖等学者共同编译。《全集》出版十余年来广受好评,引发学术界、文化界高度关注。
研讨环节,与会专家学者围绕“筚路蓝缕:25年漫漫编译路”“新千年以来的中国康德研究”“新时代康德研究的使命与意义”三大主题展开讨论。
网友评论更多
62无锡e
SpaceX推迟首次商业太空行走⛃⛄
2024-11-19 03:50:19 推荐
187****7194 回复 184****2045:为什么今年暑期档电影“失色”了⛅来自苏州
187****7695 回复 184****8663:激烈角逐暑期档 国产电影如何“叫好又叫座” ?⛆来自常熟
157****2250:按最下面的历史版本⛇⛈来自张家港
87太仓426
大增256%!商汤生成式AI业务上半年贡献六成收入⛉⛊
2024-11-19 02:30:32 推荐
永久VIP:伊朗官员:伊朗对以色列的回应是不可预测的⛋来自昆山
158****9022:保荐项目业绩“变脸” 两家券商同日收警示函⛌来自江阴
158****3867 回复 666⛍:转债撤否数量骤增近八成 新“国九条”后葫芦娃首家被否透露哪些信号?⛎来自宜兴
35溧阳bm
存量房贷减负 多地“商转公”开花 一年节约超1万元⛏⛐
2024-11-18 02:13:01 不推荐
扬中uq:理臣中国盘中异动 下午盘股价大跌5.97%报2.13美元⛑
186****9517 回复 159****4784:八部门发文支持长江经济带大力发展绿色金融⛒